Танка
Всем известна поговорка «краткость – сестра таланта». Именно так можно сказать о японской поэзии. Здесь лучше сказать немного, зато хорошо. Книжная поэзия зародилась в Японии во времена Средних веков. Из устной поэзии в книжную пришёл такой поэтический жанр, как танка – стихотворение из пяти строк.
Слово танка переводится с японского как «короткая песня». Действительно, это небольшие по размеру стихотворения. Как же они создаются? Вот обычная схема: первая и третья строки пятисложные, вторая, четвёртая, пятая – семисложные.
Несколько веков танка была единственным стилем японской поэзии, но постепенно поэты подметили маленькую особенность пятистрочных стихов: они оказались как бы сцеплены из трёхстишия и двух дополнительных строк. Так появилось ещё одно название пятистиший – сцепленные строки.
Постепенно пришёл тот самый момент, когда две строки пятистишия можно было отбросить, как хвост ящерицы. Во второй половине 17 столетия оформился другой жанр японской поэзии – стихи в три строчки (хокку). Отдавая дань давней традиции, поэты создавали как трёхстишия, так и сцепленные строки, то есть танка.
Чем же отличаются пятистишия японских поэтов? В первую очередь тем, что в этих стихах нет рифмы. Главное здесь – лирика, идущая от сердца.
Творения японских поэтов переведены на многие языки мира, в том числе на русский язык. Однако танка попадает в русскую литературу не только в виде перевода. На рубеже 19 – 20 столетий русские поэты Серебряного века В. Иванов, В.Я. Брюсов, Андрей Белый (Б.Н. Бугаев) создавали пятистишия, подражая лучшим образцам японской поэзии. Такие подражания были эпизодом в творческой биографии этих поэтов, своего рода поэтическим экспериментом. Эксперимент оказался не очень удачным – ибо русские поэты в большинстве своём весьма многословны.