Джозеф Редьярд Киплинг. Кровопийца

Шура Ле
Автор
Шура Ле
	
Редьярд Киплинг Кровопийца 1897 Один дурак до небес вознёс (Впрочем, как ты и я!) Тряпки, да кости, да клок волос (А также надменно задранный нос). Но дурак называл её Дамой Грёз (Впрочем, как ты и я). О, сколько же было труда и слёз! Без толку жизнь прошла. Всё Даме своей на алтарь он принёс. Но она его не принимала всерьёз И, конечно, не поняла. Он все потерял, как последний дурак (Впрочем, как ты и я): Веру, и честь, и порядочно благ (Дурак ведь иначе не может никак), Но к ней не приблизился он ни на шаг (Впрочем, как ты и я). Утратил мечту и увял совсем, Сделался он бескрыл. Ну а бескрылый он ей зачем? Она и раньше не знала, зачем. Он ей непонятен был. Раздень дурака до его естества (Впрочем, как нас с тобой) – Дурость спадет, как с деревьев листва (Впрочем, та Дама заметит едва). Телом он жив, но душа-то мертва (Как и у нас с тобой). Чтобы свой стыд и боль утолить, Должен ты мысль принять: Прекрасная Дама не может любить (Просто она не способна любить, Как не способна понять). ------------------------------------------------— Rudyard Kipling The Vampire 1897 A fool there was and he made his prayer (Even as you and I!) To a rag and a bone and a hank of hair (We called her the woman who did not care), But the fool he called her his lady fair (Even as you and I!) Oh the years we waste and the tears we waste And the work of our head and hand, Belong to the woman who did not know (And now we know that she never could know) And did not understand. A fool there was and his goods he spent (Even as you and I!) Honor and faith and a sure intent But a fool must follow his natural bent (And it wasn't the least what the lady meant), (Even as you and I!) Oh the toil we lost and the spoil we lost And the excellent things we planned, Belong to the woman who didn't know why (And now we know she never knew why) And did not understand. The fool we stripped to his foolish hide (Even as you and I!) Which she might have seen when she threw him aside - (But it isn't on record the lady tried) So some of him lived but the most of him died - (Even as you and I!) And it isn't the shame and it isn't the blame That stings like a white hot brand. It's coming to know that she never knew why (Seeing at last she could never know why) And never could understand.
Год написания произведения (указанный Автором или редактором) : 
2019
✍ Я хочу получать рецензии и отзывы к произведению и обязуюсь адекватно к ним относиться
Жанр стиха: 
Голосование за стих: 
Стих понравился
Стих не понравился

Баллы: 0

Вы поставили +