СТАНСЫ В ПУСТОТЕ, или Show Must...

Дмитрий Болидос
Автор
Дмитрий Болидос
Изображение: 
	
Empty spaces... What are we living for?
«Queen»
I По сути «речи дар» ― проклятие для homo, и более бы счастлив был человек без слов. Цена людским словам ― на языке саркома, лишь воздух колебать. Да слёзы лить и кровь. И лучше помолчим о чём-нибудь не тошном, повечерим в роскошной ущербности немых. Не будем вспоминать о выгоревшем прошлом, сей пепел ворошить ― к чему нам, sher ami? Мы пишем о любви, поём и дышим ей же, и... в любовь не верим: «любовь» ― иллюзия. Но обними меня в сумерках подснежных, и может небом прежним наполнятся глаза. II Ты смотришь на цветы и гладишь моё темя. Зачем нам говорить ― цветы цветут без слов. В одной руке свеча, в другой ладони Время... Зачем нужны слова? Зачем нужна «любоff»? С исколотым лицом под стекловатным снегом едва ли не на ощупь ищу тебя, мой Друг. Мне стало мёрзло жить под этим тяжким небом ― дай мне, как псу, тепла испить из твоих рук. Усынови меня в своей утробе на ночь и по утру из лона в мир заново роди... И я, новорождённым, в первый раз заплачу и к твоей губами припаду груди. III В одной руке свеча, в другой ладони Время сквозь пальцы истекает. Плывёт горячий воск. По розовому стеблю течёт пиона семя, и полон взор дрожащих неизлитых слёз. И полон мозг фекалий из догм и «норм морали», и то ли трип в реале, то ли въяве сон: бились в поединке пятнистые маралы и я с петлёй на шее пел «Show Must Go On». Олень вструбил зарю ― и покачнулось тело, смешно суча ногами и рожей посинев... Оборванный шнурок ― и мрак в конце туннеля. И то ли сон воочию ― то ли явь во сне? IV Алтайскою тайгою, по долам да взгорьям, вдоль русел синих лент, вкруг бирюзовых чаш, ковровой стелью трав с узорами цветовья, сумраком дубрав и лиственничных чащ ― я за оленем шёл тропою пилигрима, неся в суме камней неубавимый груз, упавшею звездой читая своё имя, молчащею водой внимая пенью муз... И в йодовых глазах могучего марала мне виделся иной, потусторонний блеск: из глубины зрачков являлась мне Валгалла во всём великолепии кровавости небес! V И я... ступил в зрачки валгалловые зверя. И мне открылась бездна ― и я взглянул в неё с высокого утёса, волосом седея... Стервятники кружили, кричало вороньё. И домом для валькирий висел дворец над бездной с гигантским Залом павших под сводом из щитов, и был измазан кровью над миром свод небесный с его кровавым солнцем под шерстью облаков. О, как неодолимо хотел шагнуть я в пропасть ― чтоб и меня в Зал павших внёс бы на щитах валькирий хор прекрасных... Но паховую область мою заэрегировал стальной гремучий страх. VI О боги, яду мне, за что мне ваша кара ― на «божий свет» родиться с проклятием навек, что среди двуногих зовётся «божьим даром»? Хотя, что называется «нормальный человек» ― скорее уж от этого клейма вовек избавьте: пусть лучше буду нищ я, угрюм и одинок, но не хочу хлебать, бля, щи мещанским лаптем, «плодясь и размножаясь» ― уж лучше под курок. Прощайте, Тор и Один, и привет коллегам в небесном пантеоне ― вас там, богов, что блох на теле глупых йеху... А впрочем, век от века лохам в жизни нужен вертухаем «Бох». VII Куды теперь идти нам, командор Болидос? В Галлию? Элладу? Скифию аль Рим? Или же в Московию? ― нести людЯм «veritas», лучину Просвещения в их кадильный дым, в глухое мракобесие и стадную покорность, вечное холуйство с понтами «Всех нагнём!», в какую-то особую в них «русскую духовность» с вечными в ней свинством, пьянством, воровством... А стóят московиты ― метать пред ними жемчуг? Нужен ли им мысли в их потёмках Свет?? А то и не удавят ли Болидоса??? Замечу, с них, однако, станется ― и «Смерть шпиёну, смерть!» VIII ― Болидос, признаёте ли свой гений экстремистским? И кто уполномочил вас вообще стишки писать? Признать агентом Абвера и злостным атеистом, приговорить на Пасху в четверг четвертовать. ― Вот, собственно, Фемиды всея Московской рыло, манды в судейской мантии с крестом и топором. «И завали хлебало, блядь, выебу без мыла!» ― добавит в заключение милейший прокурор. И голого Болидоса да в открытой клетке повезут на площадь под восторг толпни... О, ёбнутая чернь!!! Им Свет несёшь в потёмки ― оно в ответ плюётся: «Распни его, распни!» IX O servum pecus plebs...¹ Пойду искать по свету людей, а не скотину с гельминтами в умах. И в пути играя в шахматы со Смертью, ждать с любовью встречи, узнанной впотьмах контурами крыльев, голубинным светом аурносиянными в оперенье снов... Пусть любовь иллюзия (как всё под этим небом: и время, и пространство, и смысл этих слов), но без любви не полон букет вина иллюзий, и самый воздух пресен, и бесит мир вокруг, без любви ущербны и безмолвны музы... Ты слышишь ли меня, мой безответный Друг? X В одной ладони Время, в другой руке фонарик... И где ж ты, где ты блудишь пó миру, Друг мой, по звериным тропам тупой двуногой твари ― где, кому сияешь в этот час немой? И Время истекает секундомером капель, и медленно, но верно, мерцая, дохнет свет, и: ― Мат без вариантов. Извини, приятель, ― однажды на рассвете игру окончит Смерть. И без нас на свете будет всё как прежде, и друг друга сыщут лишь сука да кобель... Обними же, ангел, меня крылом надежды ― и может Небом выхода откроется туннель. P.S. Пустота... Для чего мы живём? И должно ли шоу продолжаться?
Примечания для читателей: 

¹ Раболепное стадо плебеев (лат.).

Год написания произведения (указанный Автором или редактором) : 
2019
Форма стиха: 
Голосование за стих: 
Стих понравился
Стих не понравился

Баллы: 2

Вы поставили +